Stoi na stacji lokomotywa... słowa, które zna każdy Polak.
\nJulian Tuwim, publikując w 1936 roku swój wiersz, nie przypuszczał, że ta niewinna zabawa poetycko-językowa na trwałe zagości w historii naszej narodowej literatury i uzyska status ponadczasowego arcydzieła. \'Lokomotywy\' paradoksalnie nie trzeba tłumaczyć na inne języki. Odpowiednio przeczytana na głos w języku polskim będzie zrozumiała dla wszystkich, bo jej siła wynika z naturalnego języka muzyki (A. Nowakowski).
\nDziś \"Lokomotywa\" powraca w najpełniejszym wydaniu w historii w oryginale oraz w pięćdziesięciu przekładach na: amharski, angielski, arabski, baskijski, białoruski, bośniacki, bułgarski, chiński tradycyjny, chiński uproszczony, chorwacki, czarnogórski, czeski, duński, esperanto, estoński, fiński, francuski, góralski, grecki, gruziński, hindi, hiszpański, indonezyjski, japoński, kaszubski, kataloński, koreański, litewski, łacina, macedoński, mongolski, niderlandzki, niemiecki, norweski (bokmal), ormiański, perski (farsi), portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, śląski, turecki, ukraiński, urdu, węgierski, wietnamski, włoski.
\nTo literacka podróż przez kontynenty i wieki, która otwiera przed czytelnikami małymi i dużymi niezwykłą możliwość porównania, jak to samo dzieło brzmi w różnych językach i kulturach. Wydaniu towarzyszą klasyczne ilustracje Georgea Hima i Jana Le Witta dzieła sztuki same w sobie, otwierające polską książkę dziecięcą na świat europejskiej awangardy.
\n\"Lokomotywa\" Juliana Tuwima:
\nrozwija wyobraźnię najmłodszych,
\nbawi rytmem i dźwiękiem,
\notwiera na świat i różnorodność językową,
\nłączy pokolenia, przywołując wspomnienia dzieciństwa,
\nzachwyci miłośników literatury i kolekcjonerów jako edycja unikatowa na skalę światową.
\nStoi na stacji lokomotywa... a cóż by innego?!
ukryj opis- Wydawnictwo: Universitas
- Kod:
- Rok wydania: 2025
- Język: Polski
- Oprawa: Pevná
- Liczba stron: 114
Recenzja